Les noms de famille Japonais
Suite à cette introduction aux noms de famille Japonais donné par Julien Fontanier, que j'ai trouvé très intéressante. J'ai eu envie de creuser le sujet et de réunir d'autres exemples ou anecdotes sur le sujet.
Récapitulatif très succinct sur les noms de famille
Ici, je vais uniquement paraphraser la vidéo du sensei :
- Les prénoms et noms de famille japonais s'écrivent avec des kanjis. Il peut y avoir bien sûr quelques exceptions et on peut parfois les voir écrits avec des hiraganas.
- Les noms de famille sont bien souvent constitués de deux kanjis et sont lus quasiment tout le temps en lecture purement japonaise (ou kunyomi).
- Ils ont été généralement donné par rapport à la situation géographique, comme par exemple avec le nom Tanaka - 田中, qui signifie littéralement au milieu de la rizière.
Les kanjis les plus utilisés pour former les noms de famille au Japon
Je vous ai remis la liste des kanjis, avec la lecture onyomi à gauche et la lecture kunyomi (ou purement japonaise) à droite. C'est, bien sur celle-ci qui va vous intéresser.
- 田 (rizière): デン(den), た(ta)
- 中 (milieu, intérieur): チュウ(chū), なか(naka)
- 山 (montagne): セン(sen), やま(yama)
- 口 (bouche): ク(ku), くち(kuchi)
- 川 (rivière): セン(sen), かわ(kawa)
- 島 (île): トウ(to), しま(shima)
- 松 (pin: arbre): ショウ(shō), まつ(matsu)
- 本 (origine, base: au pied de): ホン(hon), もと(moto)
- 宮 (palais): キュウ(kyū), みや(miya)
- 崎 (promontoire): キ(ki), さき(saki)
- 鳥 (oiseau): チョウ(chō), とり(tori)
- 尾 (queue: animal): ビ(bi), お(o)
- 岸 (rive): ガン(gan), きし(kishi)
- 小 (petit): ショウ(shō), こ(ko)
- 藤 (glycine): トウ(to), ふじ(fuji)
Enfin, je vous propose de compléter la liste avec d'autres kanjis, qui peuvent être intéressant de connaitre. En se basant sur le top 20 des noms de famille les plus courants dans tout le Japon.
- 佐 (assistant, aide): サ(sa)
- 鈴 (petite cloche): レイ(rei), すず(suzu)
- 渡 (transit, ferry, importer, livrer): ト(to), わた.る(wata.ru)
- 辺 (environs, limite, frontière): ヘン(hen), あた.り(ata.ri)
- 伊 (Italie, celle-là): イ(i), かれ(kare)
- 村 (village, ville): ソン(son), むら(mura)
- 林 (bosquet, forêt): リン(rin), はやし(hayashi)
- 森 (forêt, bois): シン(shin), もり(mori)
- 斉 (ajusté, semblable, égal): セイ(sei), そろ.う(soro.u)
- 高 (grand, haut, cher): コウ(ko), たか.い(taka.i)
- 木 (arbre): ボク(boku), き(ki)
- 橋 (pont): キョウ(kyō), はし(hashi)
- 吉 (bonne chance, joie, félicitations): キチ(kichi), よし(yoshi)
- 出 (sortie): シュツ(shutsu), で.る / だす (de.ru, da.su)
- 加 (ajout, ajouter, augmenter): カ(ka), くわ.える(kuwa.eru)
- 井 (bien, ville, communauté): セイ(sei), い(i)
- 上 (au-dessus, en haut): ジョウ(jo), うえ(ue)
- 清 (purifier, nettoyer, exorciser): セイ(sei), シン(shin), きよ.い(kiyo.i)
- 水 (eau): スイ(sui), みず(mizu)
Bon, c'est bien beau tout ces kanjis mais sans les exemples associés, c'est vite rébarbatif, alors prenons enfin quelques exemples.
Le top 20 des noms les plus donnés au Japon
Commençons les réjouissances avec ce fameux top 20 des noms les plus donnés au Japon dans l'ordre.
Classement | Nom de famille | Idéogramme | Sens |
---|---|---|---|
1 | Sato | 佐藤 | Champ de glycine |
2 | Suzuki | 鈴木 | Cloche |
3 | Takahashi | 高橋 | Pont long |
4 | Tanaka | 田中 | Au milieu de la rizière |
5 | Watanabe | 渡辺 | Passer |
6 | Ito | 伊藤 | - |
7 | Yamamoto | 山本 | Personne de montagne |
8 | Nakamura | 中村 | Dans le village |
9 | Kobayashi | 小林 | Petite forêt |
10 | Kato | 加藤 | Glycine en croissance |
11 | Yoshida | 吉田 | Riziere chanceuse |
12 | Yamada | 山田 | Rizière proche de la montagne |
13 | Sasaki | 佐々木 | - |
14 | Yamaguchi | 山口 | Une grotte |
15 | Saito | 斉藤 | - |
16 | Matsumoto | 松本 | Au pied d'un pin |
17 | Inoue | 井上 | - |
18 | Kimura | 木村 | - |
19 | Hayashi | はやし | Bois, Forêt |
20 | Shimizu | 清水 | Eau claire |
Passons maintenant avec des exemples un peu plus intéressant, comme les noms de mangakas célèbres !
Exemples de mangakas connus
Grâce à cette magnifique liste de 34 kanjis, vous allez voir qu'on va pouvoir retrouver le nom d'une dizaine de mangaka, voyez plutôt :
- 井上 : Takehiko Inoue, le mangaka de Slam Dunk
- 鳥山 : Akira Toriyama, l'auteur de Dragon Ball
- 岸本 : Masashi Kishimoto, l'auteur de Naruto
- 尾田 : Eiichiro Oda, l'auteur de One Piece
- 小島 : Goseki Kojima, co-auteur de Lone Wolf and Cub
- 森川 : George Morikawa, l'auteur de Hajime no Ippo
- 村田 : Yusuke Murata, l'auteur de Eyeshield 21
- 加藤 : Kazue Katō, l'auteur de Blue Exorcist
En rajoutant les kanjis suivants :
- 城 (chateau): ジョウ(jō), しろ(shiro)
- 幸 (bonheur, bénédiction, fortune): コウ(kō), さいわ(saiwa)
- 荒 (dévasté, rugueux, sauvage): コウ(kō), あ.らす(a.rasu)
- 池 (étang, citerne, réservoir): チ(chi), いけ(ike)
- 諫 (avertir, dissuader): カン(kan), いさ.める(isa.meru)
On peut compléter notre liste avec quelques auteurs :
- 木城 : Yukito Kishiro, l'auteur de Gunnm
- 幸村 : Makoto Yukimura, l'auteur de Vinland Saga
- 荒木 : Hirohiko Araki, l'auteur de JoJo's Bizarre Adventure
- 小池 : Kazuo Koike, co-auteur de Lone Wolf and Cub
- 荒川 : Hiromu Arakawa, l'auteur de Fullmetal Alchemist
- 諫山 : Hajime Isayama, l'auteur de l'Attaque des titans
Exemples de réalisateurs connus
Après, les mangakas, passons maintenant aux réalisateurs japonais connus :
- 宮崎 : Hayao Miyazaki, le réalisateur de la plupart des grand succés du Studio Ghibli
- 荒木 : Tetsurō Araki, qui a travaillé sur Death Note et l'Attaque des titans
- 渡辺 : Shinichirō Watanabe, qui a travaillé sur Cowboy Bebop
Auxquels, on va pouvoir rajouter :
- 細田 : Mamoru Hosoda, le réalisateur du film Mirai
- 高畑 : Isao Takahata, co-fondateur du Studio Ghibli et réalisateur du film le tombeau des lucioles, que je recommande dans cet article.
Comme, vous l'aurez surement remarqué, il nous manque deux kanjis et hop :
- 細 (délicat, effilé, élancé, étroit): サイ(sai), ほそ.い(hoso.i)
- 畑 (ferme, champ, jardin): はた(hata)
Noms de personnages d'animes
Enfin, pour finir ce petit article sur les noms de famille japonais, nous allons nous intéresser aux noms de familles de quelques personnages d'animes.
- 大地 : On commence avec Haikyu!! et le capitaine de l'équipe Daichi Sawamura
- 吉田 : Continuons avec Yuki Yoshida de l'anime Given
- 宮田 : Ensuite, c'est Ichirō Miyata de Hajime no Ippo
- 宮水 : Mitsuha Miyamizu le personnage principal de Your Name
- 田崎 : Tazaki Genichirô du super anime Kaze ga Tsuyoku Fuiteiru (un must have pour les fans de course à pied :D)
- 上田 : Ueda Rio de l'anime Orange
- 川本 : Akari Kawamoto de l'anime 3-gatsu no lion (si vous aimez le shogi)
- 今村 : Kôhei Imamura avec Grand Blue, ici je triche un peu mais le kanji 今 (ima, qui signifie maintenant) est tellement répandu, que vous l'aurez surement déjà vu
- 赤木 : Haruko Akagi, un des personnages emblématiques de Slam Dunk
- 渡辺 Saki Watanabe, on termine avec Saki de l'anime Shinsekai Yori.
Et maintenant ?
Tout d'abord, j'espère que vous aurez trouvé cet article intéressant, le listing des kanjis est assez lourd à lire mais il est nécessaire pour pouvoir par la suite reconnaitre et pouvoir espérer traduire un nom par vous-même :) !
C'est pour cela que je vous conseille de faire l'exercice à travers des exemples qui vous plaisent, pourquoi par exemple ne pas prendre le nom de personnage d'un anime et essayer de les traduire. Un exercice qui peut se révéler efficace. Tout est bon pour pouvoir s'entrainer.
Si vous avez vu des fautes ou avez des exemples pour compléter cet article, n'hésitez pas ! お願いします.